Dzień dobry! Cieszę się, że zawitałeś w moje wirtualne progi. Może kawy? Herbaty? Rozgość się!

OFERTA

COPYWRITING

COPYWRITING

SEO

SEO

TŁUMACZENIA MARKETINGOWE/ TRANSKREACJA

TŁUMACZENIA MARKETINGOWE/ TRANSKREACJA

LOKALIZACJA APLIKACJI MOBILNYCH

LOKALIZACJA APLIKACJI MOBILNYCH

LOKALIZACJA STRON INTERNETOWYCH

LOKALIZACJA STRON INTERNETOWYCH

TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE

TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE

O MNIE

COPYWRITER I TŁUMACZ JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Małgorzata Kawałkowska

Mów mi Gosia. Piszę treści na strony internetowe i artykuły blogowe. Tworzę teksty reklamowe. Tłumaczę. Próbuję zaginać czasoprzestrzeń. Należę do tych szczęśliwców, dla których praca jest również wielką pasją.
Ale od początku...

Ukończyłam filologię angielską na Uniwersytecie Wrocławskim ze specjalizacją tłumaczeniową. Posiadam kilkuletnie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów marketingowych oraz lokalizacji stron internetowych i aplikacji mobilnych.

Zajmuję się również copywritingiem. Piszę zarówno w języku polskim, jak i angielskim. Specjalizuję się w content marketingu, e-mail marketingu oraz zarządzaniu social media. Pracowałam dla klientów z sektora B2B oraz B2C, w tym startupów i software house'ów, ale również firm kosmetycznych i jubilerskich, w tym wytwarzających rękodzieło artystyczne.

Do tego prowadzę bloga skierowanego do filologów i lingwistów, na którym dzielę się doświadczeniem i wiedzą z zakresu rozwoju osobistego i kształtowania kariery zawodowej.

Nie skłamałabym mówiąc, że nieraz prawie zaginam czasoprzestrzeń, by wśród codziennych zajęć znaleźć chociaż parę chwil na rozwijanie każdej pasji. Kocham różnorodność: od literatury i historii, przez grafikę komputerową, webdesign, gry komputerowe, podróże i rękodzieło... Napędza mnie herbata. Hektolitry herbaty dziennie.

Czego możesz oczekiwać po współpracy ze mną? Znakomitej znajomości języka angielskiego i nienagannej polszczyzny. Specjalistycznej wiedzy. Najwyższej jakości pracy. Terminowości. Dużej dawki entuzjazmu!
Napisz do mnie!

WYCENA

TŁUMACZENIA

Pani kochana, to ile za stronę? Tłumaczenia ciężko wycenić z góry, to nie kilogram pomidorów :) Każdy projekt wyceniam indywidualnie. Cena tłumaczenia w głównej mierze opiera się na ilości słów w tekście źródłowym lub minut materiału audiowizualnego, ale ostateczny koszt zależy między innymi od terminu wykonania, formatu pliku, lub, w przypadku tłumaczenia blogów lub stron internetowych, doboru słów kluczowych i SEO.

Wycenę opieram o wytyczne Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich.

Śmiało, napisz do mnie (kontakt@zkontekstu.pl) lub użyj formularza po prawej stronie, aby poznać dokładną cenę!

COPYWRITING

Copywriting można porównać do haute couture. Każdy tekst, który tworzę jest skrojony na miarę dla konkretnego klienta, podobnie jak niepowtarzalna suknia od projektanta. Nie ma jednej, uniwersalnej ceny. Opisz mi, czego dokładnie oczekujesz. Jakiego rodzaju treści potrzebujesz? Ogólnych czy specjalistycznych? Artykułów na bloga, opisów produktów, treści reklamowych? Opartych o mój własny research, czy bazujących na twoich materiałach? Uwzględniających słowa kluczowe i SEO? Po polsku, czy po angielsku? Zmiennych w tym równaniu jest sporo, ale najważniejszy jest wynik końcowy, który spełni twoje oczekiwania.

Nie czekaj! Skontaktuj się ze mną mailowo (kontakt@zkontekstu.pl), lub przez formularz!

BLOG

Jak wygląda rozmowa kwalifikacyjna w biurze tłumaczeń?

Mimo że praca tłumacza kojarzona jest raczej z karierą freelancera, to niektóre biura tłumaczeń lub korporacje zatrudniają etatowych tłumaczy wewnętrznych, zwanych również tłumaczami in-house. Od freelancerów różni ich to, że pracują stacjonarnie w siedzibie biura przez 8h dziennie, a co miesiąc na podstawie umowy, czy to o pracę, czy B2B, wypłacaną mają stałą pensję zasadniczą. Z […]

Jak bezboleśnie napisać pracę magisterską z filologii?

Pisanie pracy magisterskiej z filologii to naprawdę nie aż tak wielkie wyzwanie, jak się z początku wydaje. Dobra organizacja to podstawa. Z tego poradnika dowiesz się  między innymi jak wymyślić temat swojej pracy, sformułować tezę i pytania badawcze oraz w jaki sposób podejść do pisania poszczególnych rozdziałów. Podpowiadam również, jak nie stracić po drodze motywacji […]