Dzień dobry! Cieszę się, że zawitałeś w moje wirtualne progi. Może kawy? Herbaty? Rozgość się!

OFERTA

COPYWRITING

COPYWRITING

SEO

SEO

TŁUMACZENIA MARKETINGOWE/ TRANSKREACJA

TŁUMACZENIA MARKETINGOWE/ TRANSKREACJA

LOKALIZACJA APLIKACJI MOBILNYCH

LOKALIZACJA APLIKACJI MOBILNYCH

LOKALIZACJA STRON INTERNETOWYCH

LOKALIZACJA STRON INTERNETOWYCH

TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE

TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE

O MNIE

TŁUMACZ JĘZYKA ANGIELSKIEGO, COPYWRITER, CONTENT WRITER

Małgorzata Kawałkowska

Mam na imię Gosia. Piszę treści na strony internetowe i artykuły blogowe. Tłumaczę. Próbuję zaginać czasoprzestrzeń.
Ale od początku...

Po ukończeniu filologii angielskiej na Uniwersytecie Wrocławskim ze specjalizacją tłumaczeniową, rozpoczęłam karierę tłumacza i copywritera. Piszę zarówno w języku polskim, jak i angielskim. Mam doświadczenie w content marketingu, e-mail marketingu oraz zarządzaniu social media. Należę do tych szczęśliwców, dla których praca jest również wielką pasją.

Nie skłamałabym mówiąc, że nieraz prawie zaginam czasoprzestrzeń, by wśród codziennych zajęć znaleźć chociaż parę chwil na rozwijanie każdej pasji. Kocham różnorodność: od literatury i historii, przez grafikę komputerową, webdesign, gry komputerowe, grę na ukulele, kulinaria, kinematografię, rękodzieło... Napędza mnie herbata. Hektolitry herbaty dziennie.

Czego możesz oczekiwać po współpracy ze mną? Znakomitej znajomości języka angielskiego i nienagannej polszczyzny. Specjalistycznej wiedzy. Najwyższej jakości pracy. Terminowości. Dużej dawki entuzjazmu!
Napisz do mnie!

WYCENA

TŁUMACZENIA

Pani kochana, to ile za stronę? Tłumaczenia ciężko wycenić z góry, to nie kilogram pomidorów :) Każdy projekt wyceniam indywidualnie. Cena tłumaczenia w głównej mierze opiera się na ilości słów w tekście źródłowym lub minut materiału audiowizualnego, ale ostateczny koszt zależy między innymi od terminu wykonania, formatu pliku, lub, w przypadku tłumaczenia blogów lub stron internetowych, doboru słów kluczowych i SEO.

Wycenę opieram o wytyczne Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich.

Śmiało, napisz do mnie (kontakt@zkontekstu.pl) lub użyj formularza po prawej stronie, aby poznać dokładną cenę!

COPYWRITING

Copywriting można porównać do haute couture. Każdy tekst, który tworzę jest skrojony na miarę dla konkretnego klienta, podobnie jak niepowtarzalna suknia od projektanta. Nie ma jednej, uniwersalnej ceny. Opisz mi, czego dokładnie oczekujesz. Jakiego rodzaju treści potrzebujesz? Ogólnych czy specjalistycznych? Artykułów na bloga, opisów produktów, treści reklamowych? Opartych o mój własny research, czy bazujących na twoich materiałach? Uwzględniających słowa kluczowe i SEO? Po polsku, czy po angielsku? Zmiennych w tym równaniu jest sporo, ale najważniejszy jest wynik końcowy, który spełni twoje oczekiwania.

Nie czekaj! Skontaktuj się ze mną mailowo (kontakt@zkontekstu.pl), lub przez formularz!

BLOG

Jak napisać pracę magisterską z filologii?

Pisanie pracy magisterskiej z filologii to naprawdę nie aż tak wielkie wyzwanie, jak się z początku wydaje. Dobra organizacja to podstawa. Z tego poradnika dowiesz się  między innymi jak wymyślić temat swojej pracy, sformułować tezę i pytania badawcze oraz w jaki sposób podejść do pisania poszczególnych rozdziałów. Podpowiadam również, jak nie stracić po drodze motywacji […]

Praca po filologii – kariera copywritera

W trakcie studiów filologicznych stwierdziłeś, że praca tłumacza to chyba nie do końca twoja bajka, a nie widzisz się też w roli nauczyciela? Zastanawiasz się nad innymi opcjami? A może chciałbyś połączyć hobby, znajomość języka i pracę w jedno? O ile jeszcze lubisz pisać, to copywriting może okazać się pracą twoich marzeń.